domenica 2 marzo 2014

Lost phone.

ITALIANO

Stanotte un mio amico è venuto a prendermi e mi ha convinto ad uscire con lui. Non voleva per nessun motivo perdersi l'inizio di una serata musicale in un bar della zona, così, preso dalla fretta e dall'euforia, mi ha trascinato fuori casa senza lasciarmi il tempo di ribattere.
Una volta raggiunto il bar abbiamo scelto il tavolo e ordinato da bere.
A metà serata però, dopo qualche drink, mi sono accorto di non avere più il cellulare in tasca. Preso dalla preoccupazione ho controllato il tavolo a cui eravamo seduti, l'intero locale, i bagni, ma niente, il mio telefono non c'era. Così il mio amico mi ha prestato il suo perchè potessi provare a chiamare il mio numero.

Subito, dopo un paio di squilli qualcuno ha risposto. L'unica cosa che ho sentito è stato un sogghignare rauco, subito dopo il quale l'interlocutore ha chiuso la chiamata. Ho provato a richiamare più volte, ma non ho ricevuto risposta.

Rassegnato al fatto che trovare il mio cellulare fosse una causa persa, ho deciso di tornare a casa.

Ho trovato il mio cellulare sul comodino accanto al mio letto. Esattamente dove l'avevo lasciato.

INGLESE

Last night a friend rushed me out of the house to catch the opening act at a local bar's music night. After a few drinks I realized my phone was in my pocket. I checked the table we were sitting at, the bar, the bathrooms, and after no luck I used my friend's phone to call mine.

After two rings someone answered, gave out a raspy giggle and hung up. They didn't answer again. I eventually gave it up as a lost cause and headed home.

I found my phone laying on my night stand, right where I left it.

Stamp.

ITALIANO

La madre di un soldato partito per la guerra riceveva ogni sette giorni delle lettere da suo figlio, lettere che la rassicuravano che tutto fosse a posto e che sul campo di battaglia tutto procedesse per il meglio.
D'un tratto, però, le lettere smisero di arrivare e la donna si ritrovò in preda alla preoccupazione per aver perso le tracce di suo figlio.
Dopo un paio di settimane, tuttavia, nella cassetta delle lettere vide una busta. Prelevandola e leggendola scoprì che la lettera arrivava dall'Esercito, che la informava del fatto che il soldato fosse stato catturato e che fosse prigioniero di guerra in un campo nemico. Ciònonostante, la lettera diceva anche che non vi fosse motivo di credere che i prigionieri americani fossero posti in condizioni disagiate o che subissero atti di violenza o ingiurie.
Qualche tempo dopo la donna ricevette finalmente una lettera da suo figlio. Il foglio recitava:

Cara mamma, prova a non stare in pensiero per me, ci stanno trattando bene e sarò rilasciato nonappena la guerra sarà finita. Mi raccomando, fai in modo che il piccolo Teddy riceva il francobollo per la sua collezione. Ti voglio bene. Joe.

L'euforia della donna per le notizie ricevute fu incontenibile, nonostante la lettera l'avesse confusa: non aveva la minima idea di chi fosse il piccolo Teddy. Dopo qualche attimo di riflessione decise comunque di scollare il francobollo dalla busta per potergli dare un'occhiata. Una volta staccato il piccolo rettangolo di carta la donna lo rigirò fra le mani e notò che sul retro, scritte in una calligrafia piccola e confusa, vi era una manciata di parole:

Mi hanno tagliato le gambe.

INGLESE

During the war a soldier faithfully wrote his mother every week so she would know he was all right, until one week she didn't get a letter and immediately began to worry. Within a couple of weeks she got a letter from the Army saying that her son had been captured and was being held in a Prisoner-of-War camp, and they assured her that they had no reason to believe the American prisoners were being mistreated in any way. A few weeks later the woman finally received another letter from her son, it read:

Dear Mom, try not to worry about me, they're treating us well and I'll be released as soon as the war is over. Make sure that little Teddy gets the stamp for his collection. Love you, Joe

The woman was overjoyed to hear the news, but was confused because she had no idea who “little Teddy” was. She decided to steam the stamp from the envelope and have a look. When she did she saw that written on the back of the stamp were the words:

They've cut off my legs
.

martedì 1 ottobre 2013

The Blind Man's Favor.

ITALIANO

A Berlino, nel Secondo Dopoguerra, non circolava molto denaro, le provviste stavano finendo e la fame si faceva sentire, sempre più forte. A quel tempo, la gente narrava di una giovane donna che vide un cieco procedere a tentoni in mezzo alla folla. I due iniziarono a parlare. D'un tratto l'uomo mise fra le mani della ragazza una lettera e le chiese alla giovane se, per cortesia, avesse potuto consegnarla all'indirizzo scritto sulla busta che la conteneva. La giovane notò che il destinatario abitava sulla strada di casa sua, così accettò.

Si mise subito in cammino, ma dopo pochi passi si voltò per vedere se il cieco avesse bisogno di qualcos'altro. Stupita, lo vide affrettarsi fra la gente senza i suoi occhiali scuri o il suo bastone. Così decise di andare dalla polizia, che irruppe nella casa all'indirizzo sulla busta, trovandoci mucchi di carne umana pronta per essere messa in vendita.

Cosa c'era scritto nella lettera? "Questa è l'ultima che ti mando, per oggi."

VERSIONE ORIGINALE

In Berlin, after World War II, money was short, supplies were tight, and it seemed like everyone was hungry. At that time, people were telling the tale of a young woman who saw a blind man picking his way through a crowd. The two started to talk. The man asked her for a favor: could she deliver the letter to the address on the envelope? Well, it was on her way home, so she agreed.

She started out to deliver the message, when she turned around to see if there was anything else the blind man needed. But she spotted him hurrying through the crowd without his smoked glasses or white cane. She went to the police, who raided the address on the envelope, where they found heaps of human flesh for sale.

And what was in the envelope? “This is the last one I am sending you today.”

martedì 3 settembre 2013

Psychic Ability

ITALIANO

Vivo a Osaka, in Giappone, e mi capita spesso di prendere la metropolitana per andare a lavoro, la mattina. Un giorno, mentre aspettavo il mezzo, notai un senzatetto in un angolo della stazione, che brontolava fra sè e sè quando la gente gli passava davanti. Aveva in mano un bicchiere, e supposi che stesse chiedendo l'elemosina.

Una donna decisamente in carne passò affianco al senzatetto, che sentii chiaramente mormorare "Maiale."

Wow, pensai. Questo poveraccio insulta la gente e si aspetta di ricevere comunque dei soldi?

Subito dopo passò un uomo alto, ben vestito, probabilmente un imprenditore, e il senzatetto commentò:"Umano."

Umano? Beh, non potevo contraddirlo. In effetti era un umano.

Il giorno dopo arrivai in anticipo alla stazione, e, per ammazzare il tempo, decisi di avvicinarmi al senzatetto per ascoltare il suo strano brontolìo.

Un uomo smunto e magrolino incrociò lo sguardo del senzatetto, che subito commentò "Mucca."

Mucca? Pensai. L'uomo era troppo magro per essere una mucca. A me sembrava più un tacchino, o al massimo un pollo.

Più o meno un minuto dopo, un uomo in evidente sovrappeso passò poco distante, e il senzatetto mormorò "Patata."

Patata? Ero convinto che chiamasse tutte le persone obese "Maiale".

Quel giorno, al lavoro, non riuscivo a smettere di pensare all'uomo e al suo strano comportamento. Continuavo a cercare una logica, un filo conduttore che mi aiutasse a capire il significato di quello che blaterava.

Magari ha qualche strano potere psichico, pensai. Magari riesce a capire cosa le persone fossero nella loro vita precedente. In Giappone un sacco di persone credono nella reincarnazione.

Osservai il senzatetto un sacco di volte, e iniziai a pensare che la mia teoria fosse corretta. Lo sentii spesso chiamare le persone "Coniglio", "Cipolla", "Pecora" o "Pomodoro".

Un giorno, preso dalla curiosità, decisi di fargli qualche domanda.

Nonappena mi avvicinai sollevò lo sguardo e disse "Pane".

Lanciai qualche monetina nel suo bicchiere e gli chiesi se avesse qualche tipo di potere paranormale.

Il senzatetto mi sorrise e disse, "Beh, sì. Ho dei poteri paranormali. Si tratta di un potere che acquisii anni fa, ma probabilmente non è quello che ti aspetti. Non so prevedere il futuro o leggere nel pensiero, o roba del genere."

"E allora qual è il tuo potere?" Chiesi, impaziente e incuriosito.

"Posso soltanto sapere qual è l'ultima cosa che le persone hanno mangiato."

Risi, perchè mi accorsi che aveva ragione. Aveva detto "Pane". L'ultima cosa che avevo mangiato erano dei toast, per colazione. M'incamminai scuotendo la testa. Di tutti i poteri paranormali che qualcuno potesse avere, quello doveva essere il più inutile di tutti.

Hai notato l'orrore di questa storia?


VERSIONE ORIGINALE

I live in Osaka, Japan, and often use the subway to go to work in the morning. One day, when I was waiting for the train, I noticed a homeless man standing in the corner of the subway station, muttering to himself as people passed by. He was holding out a cup and seemed to be begging for spare change.

A fat woman passed by the homeless man and I distinctly heard him say, "Pig."

Wow, I thought to myself. This homeless man is insulting people and he still expects them to give him money?

Then a tall businessman went by and the homeless guy muttered, "Human."

Human? I couldn't argue with that. Obviously, he was a human.

The next day, I arrived early at the subway station and had some time to kill, so I decided to stand close to the homeless man and listen to his strange mutterings.

A thin, haggard-looking man passed in front of him and I heard the homeless guy mutter, "Cow".

Cow? I thought. The man was much to skinny to be a cow. He looked more like a turkey or a chicken to me.

A minute or so later, a fat man went by and the homeless man said, "Potato."

Potato? I was under the impression that he called all fat people "Pig".

That day, at work, I couldn't stop thinking about the homeless man and his puzzling behavior. I kept trying to find some logic or pattern in what he was muttering.

Perhaps he has some kind of psychic ability, I thought. Maybe he knows what these people were in a previous life. In Japan, many people believe in reincarnation.

I observed the homeless man many times and began to think my theory was right. I often heard him calling people things like "Rabbit" or "Onion" or "Sheep" or "Tomato".

One day, curiosity got the better of me and I decided to ask him what was going on.

As I walked up to him, he looked at me and said "Bread".

I tossed some money into his cup and and asked him if he had some kind of psychic ability.

The homeless man smiled and said, "Yes, indeed. I do have a psychic ability. It is an ability I obtained years ago. But it is not what you might expect. I can't tell the future or read minds or anything like that."

"Then what is your ability," I asked eagerly.

"The ability is merely to know the last thing somebody ate," he said.

I laughed because I realized he was right. He said "Bread". The last thing I had eaten for breakfast that day was toast. I walked away shaking my head. Of all the psychic abilities someone could have, that one must be the most useless.

Did you notice the horror of this story?


martedì 8 maggio 2012

Hide and Seek.

ITALIANO 

Jaleesa, una delle mie migliori amiche, mi chiamò e mi disse che suo padre aveva ottenuto dei biglietti per una crociera al lavoro. Aveva vinto una sorta di concorso e gliene erano stati consegnati cinque. La sua famiglia era formata da sole quattro persone, e mi disse che se avessi voluto sarei potuto andare con loro. Io accettai, e una settimana dopo il viaggio iniziò. Io e Jaleesa ci stavamo divertendo come non mai. Il giorno seguente decidemmo di dare un'occhiata ad un piccolo negozio di antiquariato, al ponte inferiore della nave. Quando ci arrivammo c'era anche sua madre, e notammo subito una vecchia valigia, delle dimensioni di una piccola cesta per giocattoli. Aveva un'odore un po' sgradevole, ma la mamma della mia amica disse che si trattava sicuramente della polvere e delle altre cose. A Jaleesa piacque molto quella scatola misteriosa, così sua madre la comprò. La proprietaria del negozio ci disse che c'era un problema con la serratura, loro infatti non avevano mai trovato una chiave che la aprisse. Così ci proponemmo di aprirla nei giorni seguenti. La ignorammo per tutto il resto del viaggio. Una settimana dopo arrivammo a casa, e io rimasi da Jaleesa per la notte. Decidemmo di provare ad aprire la valigetta. Non riuscimmo ad immaginare una chiave che potesse funzionare, così mi aiutò a forzare la serratura (sono un combinaguai, sono bravo in questo genere di cose). Il lucchetto scattò, e noi esultammo. Quando alzammo il coperchio urlammo inorriditi alla vista di ciò che nascondeva: uno scheletro di una bambina di dodici-tredici anni. Indossava un vestitino blu che sembrava essere molto vecchio. Teneva in mano un pezzo di carta e un pastello. Jaleesa, dimostrando di essere fottutamente coraggiosa, le strappò il foglio da ciò che rimaneva della mano della malcapitata. Lo aprì e lesse delle parole scritte in una calligrafia confusa:

"Sono stata nascosta per tutto il giorno e non mi hanno ancora trovata. Non sono mai stata trovata prima, per cui non è una sorpresa. Penso che aspetterò un altro po' perchè non riesco ad aprire la valigia"
 
Corremmo ed avvisammo il padre di Jaleesa, che venne a controllare. Chiamammo le forze dell'ordine, che vennero subito a portare via la valigia. Tre giorni dopo stetti nuovamente da lei. La polizia ci chiamò e ci chiese come stessimo. Il telefono era in vivavoce. L'agente che aveva preso la valigia ci diede le notizie più orribili della nostra vita. Ci disse:"Quella bambina che avete trovato ha 63 anni. Stava semplicemente giocando a nascondino, non si era accorta di essersi chiusa dentro. Congratulazioni, avete appena fatto tana alla più brava giocatrice di nascondino di sempre.

VERSIONE ORIGINALE

One day my best friend Jaleesa calls me up and tells me her dad got cruise ship tickets from work(he won some contest)and that there was 5 of them.There was only 4 people in her family so they said I could come if I wanted.I agreed and a week later we were on the first day of the cruise.Me and Jaleesa were having the time of our lives.The next day we decided to check out this mini antique shop a deck bellow.When we got there with her mom there was this really pretty antique trunk about the size of a toy chest.It smelled a bit but her mom said it was probably just the dust and stuff.Jaleesa liked it so much,her mom bought it for her.The woman that sold it to us told us there was something wrong with the lock.They never found a key and they couldn't get the trunk open.We just figured I could help them open it later.So we ignored it for the rest of the cruise.A week later we were back home and I was staying the night with Jaleesa.We decided we would try and open the trunk.We couldn't figure out a key that would work,so she helped me pick the lock.(I'm a trouble maker so I'm good with lock picking).The lock clicked open and we were really excited.We opened the trunk and both screamed bloody murder!Inside the trunk was a skelleton of about a 12 or 13 year old girl.She had on a blue dress that looked really old.She had a piece of paper and a crayon in her hand.Jaleesa,being so freakin brave,reached in and grabbed the paper really fast.She opened it and in messy writing it said:
"I've been hiding all day and they still didn't find me.I've never been found before so thats no suprise.I think I'll wait a little longer because I cant get the trunk open".

We ran and told her dad who came and checked it out.We called the police and they came and took the trunk away.3 days later,I was staying with her again.The police called and asked for the both of us.We had the phone on speaker.The police officer that took the trunk away gave us the most horrifying news of our lives.He told us."That little girl you found in the trunk is 63 years old.She just happened to be playing hide and seek.She didn't realize she locked herself in.Congratulations.You both just found the unfinable hide and seeker."

lunedì 7 maggio 2012

You've got mail.

ITALIANO

Ehhh, arrgh,irgh,beep,ergh.
Ruggì il computer non appena Sally si connesse ad AOM per mandare dei messaggi ai suoi amici, chiedendo loro come fosse andato quel giorno di scuola.
"Benvenuta", la salutò il pc. Era sola a casa perchè i suoi genitori erano fuori per cena.
Poco dopo trovò la chat room dov'erano i suoi amici. Si salutarono e iniziarono a chattare.
Lo fecero per ore, e gli occhi di Sally iniziavano ad essere stanchi. Poi, qualcun altro si unì al gruppo. Costui dichiarò di essere un amico di una ragazza che momentaneamente non era online. Tutti diedero per scontato che fosse vero ed andarono avanti. Il nuovo partecipante si comportò costantemente in modo maleducato e meschino e umiliando gli altri partecipanti alla chat, ma mai Sally. Qualcuna delle critiche la fecero sentire meglio, come se fosse superiore a tutti gli altri. Quella persona elogiava Sally, e lei si sentiva lusingata. Alla ragazza iniziò a piacere quel nuovo arrivato, ma tutti gli altri lo odiavano. Sally era curiosa di sapere dove il nuovo misterioso individuo vivesse, in modo che i due potessero passare del tempo insieme. Quando glielo chiese, quella persona rispose che non voleva che tutti lo sapessero, e che avrebbe risposto in privato per email. Dopo pochi secondo, il suo computer esclamò "Hai Una Nuova Mail", così ridusse a icona la finestra del programma di messaggistica instantanea e aprì il nuovo messaggio. L'oggetto di quest'ultimo era "Dove vivo", così lo aprì e lo lesse. A primo impatto non ne comprese il significato, e l'orrore si impadronì di lei quando capì cosa volessero dire le poche parole che le erano arrivate: "Dietro il divano."


I suoi genitori, rientrando a casa, trovarono sua figlia uccisa, pugnalata fino alla morte, seduta sul suo stesso sangue. Lessero ciò che era rimasto nel computer e, cercando dietro il divano, trovarono la custodia di un pugnale e un computer portatile che visualizzava esattamente la stessa email e la stessa chatroom che era sul PC della ragazza.

VERSIONE ORIGINALE

Ehhh, arrgh,irgh,beep,ergh.
The computer roared as Sally connected to AOL to IM (instant message) her friends as they had planned that day at school. "Weclome" Her computer greeted her. She was home alone because her parents were out at dinner. Almost right away, she found a chat room full of her friends. They greeted each other and began to chat. They talked for hours and Sally's eyes were getting tired. Then, someone else joined. They claimed to be a friend of one of the girls who was not in the chatroom. They all assumed that it was true and continued. The new person constantly made rude or just plain mean and hurtful remarks about the other people in the chatroom, but never about Sally. Some of the remarks made her feel better and put her above the other people. The person constantly singled out Sally and commented about her and flattered her. She began to like this person, but everyone else hated the new person. Sally wanted to know where this person lived so they could get together sometime. When she asked, the response was that he or she didn't want all these other people to know, only Sally, so he would send an email to her inbox telling her. He asked her for her email address and so she gave it. A few seconnds later, her computer told her "You've got mail", so she minimized the IM box and opened her email. There was an email titled "where i live" so she opened it, and read it, at first not understanding it's meaning, and then in horror, as she understand what the email meant all that was typed was "Behind the Couch".



Her parents came home to find their daughter dead, stabbed to death sitting in her own blood. They read what was on the computer, and when they searched behind the couch, they found a sheath for a knife, and a laptop, displaying the exact same email and chatroom that was on the computer.

Disease. ©

Avevo trovato la strada, avevo capito che non ero come le altre.

Avevo appena finito di attraversare quegli stretti cunicoli bui che mi avrebbero portato chissà dove.

Ma ora ci sono.

So dove andare.

Ho trovato il punto in cui fermarmi, ho trovato la destinazione che prima mi era ignota. 

Ora so dove fermarmi. So dove nascondermi ed iniziare l'attività che porterà alla rovina il posto in cui sono.

Sono pazza, sono malata.

Sono un difetto del sistema, uno scarto senza senso.

Però forse sono troppo piccola per cambiare qualcosa da sola.

Devo avere un esercito.

Devo occupare questo piccolo mondo.

Sì, mi riprodurrò.

Forse allora potrò cambiare davvero qualcosa.

Mi sforzai e diedi inizio alla mia riproduzione.

...
...
...

Ecco, è nata. È proprio uguale a me.






Una cellula tumorale in piena regola.