domenica 22 maggio 2011

Blankets.

ITALIANO

Cara Susan,

Ti amo. Ti ho mandato un pò di latte perché sapevo che il mostro ci avrebbe finalmente trovato. Lo sento, striscia in cucina, in cerca di me. Va bene però. Sono al sicuro qui.

Quando eravamo bambini se avessimo sentito il mostro, saremmo andati a nell'unico posto sicuro che avremmo trovato: i nostri letti.

Mi nascondo nel luogo in cui non mi possa trovare. Il mostro può solo farci del male se lui può vederci, e io sono sicuro sotto queste coperte.

Ciò che c'è di più divertente è che non c'è abbastanza luce per scrivere questa lett... Oh. Queste sono coperte di flanella. Puoi vederci attraverso.

Corri. Non è sicura la suahgdfhssTUSEILAPROSSIMA.

VERSIONE ORIGINALE

Dear Susan,

I love you. I sent you out to get some milk because I knew that the monster had finally found us. I can hear him, shuffling about in the kitchen, looking for me. It’s okay though. I’m safe here.

When we were children and we heard the monster, we would go to the only safe place we could find: our beds.

I’m hiding in the one place he can never find me. The monster can only hurt us if he can see us, and I am safe under these blankets.

What’s funny is there’s enough light to write this lett—oh. These blankets are flannel. They’re see-through.

Run. It’s not safe hersgdfhssYOUARENEXT

Nessun commento:

Posta un commento